剑知北美生活快报   版面列表   admin登录
JiansNet Logo


美国实用英语生活疑难词汇大全 (1)

by JC, published: 2013-02-12 20:53 viewed: 2540 times
想了解更多的美国生活窍门?请订阅: JC写的剑知北美生活快报。
本文笔者专门搜集了美国英文里面,生活方面的小词以及中文汉语的对照词汇。供大家学习和参考。

toilet plunger:厕所的搋子((chuai zi), for plunging the bathroom toilet

turn lemon into lemonade: 生活中遇到的困境, 苦中作乐. when life gives you lemons, you make some lemonade.

super stoked: 巨兴奋的意思, 同类的说法还有: pumped, super pumped, thrilled.

stow away: stowaway是指偷偷上船的人,但是stow away的意思本意是把东西搁起来,引申成偷偷上船等等.

hug a root: 中文意思就是一边呆着去. 等同于go hide under a rock. 就是不care的意思, the person saying it wouldn't care about you.

hit it out of the park: 就是说得特别靠谱, well done的意思. 比如说, you hit it out of the park with your presentation.

Here is the kicker: 美国俚语, 令人离兴或者是非常惊讶的事, 这种说法的意思等同于"particularly interesting point". 比如说, I went to the store yesterday, here's the kicker, I saw my boss there. Kicker, 据传来源于扑克牌赌博. Kicker是两副牌实力相当的情况下,能够区分胜负的那张关键的牌.

don't be a lemming: 中文意思就是不要随波逐流. Lemming英文是小老鼠的意思. 比如说, please do not be a Lemming and just follow what someone else did.

pet peeves: 不能忍受的事,经常抱怨的问题

dress code: 着装要求, rule of dress的意思

fast friend: 可靠的朋友, loyal friends, close friends, permanent friends.

be in one's prime: 处于黄金时期,风华正茂。prime是主要的、最好的、基本的. 但是 prime number则是别的意思,指素数,也就是5,,7,13这类只能被1和自己除的自然数.

ho hum: 原意是打哈欠时的声音. 意思就是沉闷乏味的, 无聊的, 平淡无奇的. 同类词还有lacking inspiration, dull, mediocre.

talk you off the ledge: ledge就是墙上伸出去的一小块平台。这个句子的中文意思就是劝说某人放弃某件事. 比如说, these are the people who "talk you off the ledge" when things get crazy.

work out the kinks: kinks的中文意思是绳子, 头发等的结. 整句话的意思就是解决难题, 特别是指解决刚开始在新的领域做的时候碰到的难题.

hand waving: 意思是,因为对事情不清楚而敷衍了事. 同类的英文词还有, vague 和 confusing。比如说, that explanation was a lot of handwaving.

knock on wood: 但愿好运的意思. 这个说法来源于古代西方人认为树里有精灵,所以敲神圣的树会带来好运.

it was a fluke: fluke是一种比目鱼(flounder). 这个英文句子的来源, 有两种说法。一种是钓鱼fishing的时候意外受挫; 还有一种说法是, fluke是flounder(勉强应付)的双关语. If you make a fluke, you're just floundering and your success is just due to luck.

stud: 英文原意是大头钉, 钮扣, 饰纽, 柱头螺栓. He is a stud的意思就是he is really cool, everyone looks up to him and wants to go with him.
Comments (3)
1. Gust有 2013-02-12 15:48
不对吧,stowaway是偷偷上船的人,但是stow away的意思本意是把东西搁起来,引申成偷偷上船等等。
2. JC 2013-02-12 17:49
@Gust,
多谢, en, 有可能,我在详细查查stow away的意思,然后回来汇报。。。
3. JC 2013-02-12 20:53
@Gust,
现在想不起来了,不过原先好像是听着stow away是逃避的意思。但你说的偷偷上船,应该是正宗的说法。根据你的反馈,已经将这个词条改进了。多谢!
本文版权属于美国剑知信息网。如需转载,请先同我们联系。
订阅JC写的剑知北美生活快报,您会了解到更多的美国生活窍门。
Related Articles:
• 美国托福书TOEFL推荐
• 美国实用英语生活疑难词汇大全 (2)
• 美国实用英语生活疑难词汇大全 (3)
• 美国实用英语生活疑难词汇大全 (4)
• 美国实用英语生活疑难词汇大全 (5)
• 美国买书及大学课本的网站及最新打折信息
• 推荐好的美国煮饭用的电饭煲(rice cooker)及最新打折信息
• 我在美国买笔记本电脑的心得,以及最新打折信息
• 美国哪里买女士包包便宜以及好看的箱包介绍
• 美国到哪儿能买到豆浆机?
• 美国好用电脑包汇总及最新打折信息
• 美国好的双肩背包和手拉背包推荐
• 推荐几款非常实用的Thermos不锈钢保温杯和保温饭盒
• Top Salary Research Sites In USA
美国职业发展 | 返回顶部 | 返回首页
About Us | Advertise with Us | Privacy Policy
Copyright © 2007-2016, All Rights Reserved.