Deals 学习投资美股 职业发展 厨房家居 育儿教育 健康减肥 其他 登录 ☰ Menu
美国职业发展

生命在于运动的正确英文翻译是什么?

作者: JC, 更新日期: 2013-05-05
网上经常看到有人问,中文的生命在于运动用英文怎么说? 虽然国内有很多网站都有这方面的文章,但笔者觉得大部分都是比较误导的翻译。以下是一些常见的中英文对照.

Life is exercise , the first wealth is life
生命在于运动,健康是人生第一财富!

The life lies in sports , and reaps lies in cultivating
生命在于运动,收获在于耕耘。

Sports is good for life
生命在于运动

Life lies in motion
生命在于运动

It means always striving for more, learning and growing, doing nothing means death. So activity means life
它意味着总是努力追求更多的东西,一边学习一边成长。无所事事就意味着死亡。生命在于运动。

Doing 'brain exercises' such as watching countdown, playing Sudoku or taking a shower with your eyes closed can make us all up to 40 percent cleverer within seven days.
生命在于运动。 "大脑运动"能够保持我们大脑的活力,不会变傻。现在告诉大家一些在七天之内让你智商增加百分之四十的简单方法。

***

以上这些说法,笔者感觉是非常的中文化的英语。也就是ChinEnglish. 生命的英语说法是life, 这个固然是对的了,但运动,翻译成motion, 未免太机械了。而将运动翻译成sport, 也不合适。因为sport是体育运动,不是我们理解的日常经常性的活动身体,锻炼身体。身体锻炼,英文应该叫做exercise才对.

所以,笔者觉得生命在于运动的正确英文翻译应该是, life lies in healthy exercise.

Comments (1)

1. JC 2014-04-18 21:44
有网友问,做运动的英语翻译是啥? 这个很简单,我觉得应该是 do exercise. 比如说,让我们来做运动,英文就是: let's do some exercise!
关于本站 | 剑知创业网 | Privacy Policy
Copyright © 2024, All Rights Reserved.