美国剑知简报 Deals 职业发展 厨房家居 育儿教育 健康减肥 其他 登录 ☰ Menu
美国职业发展

美国实用英语生活疑难词汇大全 (9)

作者: JC
trip over: 绊倒, 读错,说错的意思. 英文的解释是: fall by stepping on. 例句: The online shoe shops trip over themselves to make your experience the best ever. 意思就是,网上各家鞋店拼命竞争,而使得用户的消费体验感觉非常的好.

gluten free: gluten是面筋,麸质的意思。gluten是一种蛋白质,存在于小麦,黑麦,大麦和燕麦中。gluten使得面团有弹性,坚韧,并且使得做出来的面食有嚼头。而gluten free就是"无麸质饮食"的意思. 这样面包、蛋糕的热量都可以减少很多,也更健康。

moniker: 别名, 绰号的意思. 这个词的来源是,从前流浪汉在墙上或者栅栏上留下的记号,叫做moniker. 也就是用来记录曾经到过某个地方的标志。后来引申为别号,名字的意思。例句: the buyout company decided to change the moniker.

pushing the envelope: 挑战极限的意思。这个说法来源于1979年Tom Wolfe关于宇宙空间探索计划的书. 书里人物的对话有"pushing the outside of the envelope"。Envelope在这里并不是信封的意思,而是指的数学上的envelope, 也就是二维平面, 引申为技术功能的极限。
更新日期: 2013-11-23

Comments (1)

1. JC 2013-11-23 22:39
growth hacking: 研究如何为产品带来更多用户的意思. Growth在这里指的是business增长的意思. 而growth hacking, 就是指类似编程黑客那样的,通过做数据分析来实现有效的市场营销.
关于本站 | 剑知商务网 | Privacy Policy
Copyright © 2019, All Rights Reserved.