美国剑知简报 Deals 职业发展 厨房家居 育儿教育 健康减肥 其他 登录 ☰ Menu
美国职业发展

美国实用英语生活疑难词汇大全 (13)

作者: JC, 更新日期: 2014-01-19
stuck up people: 傲慢、孤芳自赏的意思. 比如说,they are a bunch of stuck-up people, think they are the best and brightest but they are just ivy league students with no idea about the real world. 中文就是,这些人认为自己是最优秀的,其实他们无非就是从美国常春藤学校毕业罢了,缺乏实际经验。Stuck up这个词的来源据说是从英国英语里来的。一个人的鼻子冲着天,就是stuck up one's nose in the air. 英国人的这种说法就是形容此人傲慢无礼的意思.

see one's breath: 看见自己呼出的空气了。这个一般用在形容天气冷的情况下。比如说, I saw my breath this morning.

go out on a limb: 就是冒险做与众不同的事情。英文的意思就是you do something which is very different to most other people. 这里的limb原意是树枝的意思。这个词组的来源是,想象你去树上摘苹果,爬到小树枝上,不知道什么时候小树枝会断掉.

I don't have skeleton in my closet: 没有不可告人的秘密的意思. skeleton就是骷髅的意思. 这个词组来源于1800年代的英国。到了现在,英国的说法是, skeleton in the cupboard. 而美国的流行说法是, skeleton in the closet.

in the nick of time: 刚好赶到或者刚好做出来的意思。英文例句是: just in the nick of time! 这个说法来源自1580年左右。 nick和notch、small cut是同义词,就是精准的时间记号的意思。当时人们的说法是 in the nick, 或者是 in the notch。后来才加上了time这个字,变成了in the nick of time。

Comments (1)

1. JC 2014-01-19 17:35
cut corners: 违反规则超近路,或者偷工减料完成工作的意思。这个词的来源据说是1869年美国马克吐温写道,"a gondolier who cuts a corner so smoothly, now and then..."。就是说,意大利威尼斯的平底船(gondolier)特别平滑的近距离绕过转弯的地方。但其实船夫这么操作,搞不好就会让船撞上岸边。这样虽然载客游玩节省了时间,但给船上的乘客带来了很大的危险的。
关于本站 | 剑知创业网 | Privacy Policy
Copyright © 2020, All Rights Reserved.