美国实用英语生活疑难词汇大全 (11)
作者: JC, 更新日期: 2013-12-19
crazy overdrive: 美国俚语。工作过度,超负荷工作(over-worked),压力超大(over-stressed)的意思. 这个说法来源于汽车的overdrive. overdrive (OD) 就是汽车上的变速器的输出转速高于输入转速, 变矩器锁止, 没有液力传动损耗. 适于高速公路上低能耗的行驶. 英文就是: An overdrive (OD) is a mechanism that allows an automobile to cruise at sustained speed with reduced engine RPM, leading to better fuel economy, lower noise, and lower wear.
epiphany: 来自古希腊的epiphaneia. 就是manifestation, 突然意识到的意思. 在英文里主要用来形容对某件事一直摸不着头脑,某天或者某件事突然使得自己很清晰的看到了答案。一般来说, epiphany都是在放松的时候或者做别的事情的时候,会得到的启示. 例句: During vacation, I had a big epiphany that I could combine my love for company building with a domain that I was also passionate about.
mojo: 个人吸引力,魔力,自信心的意思。这个词来源于非洲文化,非洲巫师所携带的带有魔法物的小包包, 所谓 a magical charm bag used in hoodoo. 现在引申为个人的自信心。例句: he lost his mojo when she dumped him.
hand over fist: 连续大量的,快速的意思. 英文解释就是 quickly and continuously. 这个说法据说来自18世纪的海军。当时水手们快速的一把一把的拉绳子,叫做hand over fist. 更早一些还有个惯用语,叫做 hand over hand. 也是类似的意思. 一个场景就是水手抓着绳子一把一把的从高处下来。
under the weather: 不舒服,生病了的意思, feeling sick. 这个词还是来源于航海探险的时代。那个时候,如果船员病了,就要到甲板以下的船舱里休息,也就是说,要到甲板以下躲避恶劣天气。所以才有 under the weather的说法.
Comments (1)