Deals 学习投资美股 职业发展 厨房家居 育儿教育 健康减肥 其他 登录 ☰ Menu
美国职业发展

美国实用英语生活疑难词汇大全 (18)

作者: JC, 更新日期: 2014-04-11
run through the ringer: 这个词组我经常从podcast里听到。实际上,应该是run through the wringer或者put through the wringer. 中文意思就是接受考验的意思。这个说法来自于老式洗衣机里的甩干筒(wringer)。老式洗衣机是双筒的,一个洗衣,一个甩干,然后可以晾衣服。把洗完的衣服放甩干机里,就是put through the wringer。引申为让某人接受严峻的考验,experience something very difficult or unpleasant。

put your money where your mouth is: 自己敢用钱来打赌保证自己说的是真实的。英文的意思是 to support something that you believe in, especially by giving money。或者解释成为: you are betting (or placing money on) that what you are saying is the truth or can be accomplished. 这个意思等同于 "You talk the talk now walk the walk" (说到即做到)。

apprehensive: 害怕的意思。这个词的名词形式是apprehension,最早是逮捕,拘留, arrest的意思。后来演变成了害怕,worry的含义。apprehend在印欧语系的词根是"ghed"或者"ghend", 就是take hold of, 抓住的意思。这个ghed/ghend词根下还派生出其他一些单词,比如说,apprentice(学徒), apprise(通知), beget(促使,导致), comprehend, comprise, emprise, enterprise, entrepreneur, forget, get, guess, pry,等等。Apprehensive的例句: I am apprehensive about moving the servers to the other building as it is even less equipped.

faculty of idle seeing: 有能力旁观的意思。Faculty是内在的力量和能力(power/ability),这个词的词根是facilis,同类词有facilitate。例句: No matter how much faculty of idle seeing a man has, the step from knowing to doing is rarely taken。中文的意思就是,大部分人都是有十足的能力去旁观,但很少有人愿意去做事情的。

Comments (2)

1. JC 2014-04-28 08:23
He who pays the piper calls the tune: 出钱的人有权决定钱怎么花。piper就是演奏管乐器的人。这句话的原意是谁出钱,谁有权决定演奏什么音乐。其他例句: capitalism demands that whoever takes the most financial risk calls the piper's tune.
2. JC 2014-04-29 08:05
detail a car: 清理汽车的意思,英文就是, to clean a car interior meticulously。Detail是从法文的detail来的,是a piece cut off,de是cut的意思。美国的年轻人,为了攒学费,有的人就去做car detailing的生意赚钱。
关于本站 | 剑知创业网 | Privacy Policy
Copyright © 2024, All Rights Reserved.